Lograr traducir tiendas online/e-commerce para llegar al mayor número de usuarios posible es la meta de toda empresa. En este articulo te hablaremos de la mejor solución de traducción, lo que te ofrece y las ventajas de disfrutar de este servicio.
La solución más acertada para traducir tiendas online / e-commerce
La traducción de tiendas online/e-commerce; resulta indispensable para que todo el contenido de tu web se adapte a la perfección al idioma de la localidad en la cual estés planeando ampliar tu negocio. ¿Por qué es importante? Para todo negocio, empresa, emprendedor, etc.; resulta indispensable en determinado momento ampliar los horizontes. También puede tratarse de una diversificación del mercado; lo cual requiere ir en busca de los posibles y potenciales clientes.
El e-commerce ya representa sus desafíos, particularmente en esta era ampliamente saturada de comercio electrónicos. Debido a esto, las empresas deben apuntar a facilitar el contenido de su web a los usuarios; solo así estará un paso adelante y podrán posicionarse en un mercado competitivo.
En este post te presentamos la mejor solución para que puedas traducir tiendas online/e-commerce. Se trata de Shoptexto, acá te contamos más, sigue la lectura.
¿Qué es Shoptexto?
Se trata del principal proveedor de traducción e-commerce en España ; además, el único servicio que se especializa en sitios web de diferentes partes del mundo. Shoptexto traduce para grandes marcas, pero también ofrecen sus servicios a pequeñas empresas Por lo tanto es una opción muy accesible cuyo objetivo es realizar una traducción que favorezca 100% al cliente y les brinde los resultados esperados.
Las traducciones profesionales generan confianza al cliente, claridad en el proceso de compra y por tanto seguridad. Así se reduce el porcentaje de abandono de carrito
¿Cómo funciona Shoptexto?
Shoptexto realiza traducción de software, páginas web y webapps, apps móvil, CRMs, ERPs, SCM, Saas, entre otros proyectos técnicos. Trabaja con empresas multinacionales y empresas que pertenecen al área hotelera, turística, inmobiliaria, jurídica, banca y finanzas, startups; así como empresas de gran consumo.
Los programas o softwares empleaos por Shoptexto, utilizan contenido propio; pero, además, emplean diferentes contenidos sobre documentación, presentaciones comerciales, preguntas frecuentes de clientes, etc.
¿Qué implica la traducción de un e-commerce?
Para lograr que un e-commerce pueda transmitir su esencia a los posibles clientes; es importante que la información se presente de la forma adecuada. Uno de los principales aspectos tiene que ver con el catálogo de productos; el cual debe presentarse de forma accesible a varios países.
Este catálogo debe incluir la descripción del producto, los materiales, ingredientes o la composición del producto; según corresponda. También debe incluir las especificaciones del producto; por ejemplo, las medidas, dimensiones, tallas, color, funciones, y cualquier característica técnica del producto. En este sentido, es importante resaltar que para abarcar estos aspectos específicos; se requiere una traducción localizada y trabajada según la especialización. Esto a fin que el producto esté visible y resulte apropiado según el país en el que se esté vendiendo.
Shoptexto se caracteriza por contar con traductores altamente profesionales y nativos para todos los idiomas; esto permite que el nivel de traducción sea totalmente acorde y de gran calidad.
¿Qué ofrece Shoptexto para traducir tiendas online/e-commerce con máxima calidad?
Shoptexto se compromete con cada empresa y ofrece las siguientes alternativas:
Traducción de fichas de producto
Shoptexto ha traducido cientos de e-commerce de moda, calzado, deporte, productos del hogar, electrónica, juguetes e incluso de servicios como vuelos, hoteles y servicios financieros. Habitualmente trabaja en formatos distintos para las fichas técnicas de producto, ya que se exportan normalmente en CSV (Excel), XML y XLIFF desde el CMS (gestor de contenidos) del cliente.
Al traducir dichas aplicaciones, también se abarca diversos formatos que pueden incluir tutoriales, avisos y políticas de privacidad, contenido legal, archivos XML; etc.
Páginas estáticas del sitio web
En este tipo de servicio se incluye la traducción de las páginas de presentación de la empresa; esa pequeña pero valiosa sección “Quiénes somos” o “Contacto”. Las páginas legales como las condiciones de uso, avisos legales, políticas de privacidad y cookies o incluso las condiciones de venta.
También se incluye información como noticias, blog, artículos o algunas publicaciones.